본문 바로가기
도덕경

제 76장. 계강(戒强), 유약(柔弱)

by 꽃단청 2025. 5. 24.
728x90

 

제 76장. 계강(戒强), 유약(柔弱)                                            

 

 

스님 / 스승님의 준말

 

 

1. 원문                                                                                                                        

人之生也柔弱 其死也堅强 萬物草木之生也柔脆
인지생야유약 기사야견강 만물초목지생야유취        

              

其死也枯槁 故堅强者死之徒 柔弱者生之徒
기사야고고 고견강자사지도 유약자생지도  

 

是以兵强則不勝 木强則兵 强大處下 柔弱處上
시이병강즉불승 목강즉병 강대처하 유약처상

 

 

2. 해설                                                                                                                       

[사람이 살아 있을 때에는 약하지만, 죽으면 단단하고 강해지며,

만물초목도 살아 있을 때는 부드럽고 무르지만,]

 

[죽으면 말라서 딱딱해진다, 그러므로 단단하고 강한 것은 죽은

것이고, 부드럽고 약한 것은 산 것들이다,]

 

[이와같이 강병은 이기지 못하고, 나무도 강하면 쓰이게 되듯이,

강하고 큰 것은 아래에 들게 되고, 부드럽고 약한 것은 이 위에 서게 된다.]

 

번역한 것을 보면서 아쉬움이 많습니다. 의미가 깊고 깊은데 일일이

재 번역을 하자니 시간도 그렇고 마음에도 안들고 실력도 짧고 자주

읽어서 새롭게 스스로 음미함이 좋을 것 같습니다. 많이듣 자주 읽으

셔셔 새롭게 거듭나시기를 소원 합니다.

 

있는 그대로

 

 

3. 게송                                                                                                                        

사람들은 강해져야 People need to be strong
사는삶이 좋은거라 It's a good life
생각하며 행동하여 thinking and acting
항상이웃 친구동료 My neighbor's friend and colleague
경쟁하고 처지며는 We're competing, we're sagging
큰일난줄 안되는줄 I don't think it's going to be a big deal
허겁지겁 마음끓여 in a hurry
음해하고 거짓말과 It's a lie and a lie
욕심으로 헤멘다네 He's trying to get greedy
지는것이 이기는줄 I thought losing would win
뻔히알고 있으면서 with a clear understanding of
어느순간 잊어버려 Forget it at some point
과한행동 욕심으로 out of greed for excessive behavior
스스로를 망친다네 He's ruining himself
버리며는 얻어지고 You throw it away and you get it
죽고자면 사는이치 a man who lives to die
자신버려 남을위해 Let go of your confidence. For others
순리삶을 살아가면 If you live a happy life
자신마음 평화롭고 I hope you feel at peace
행복하며 복이되어 happy and blessed
대대손손 정겨웁고 I'm so proud of you
화목하게 살아가네 You're living in harmony

 

                                                                                                                                  

 

728x90