본문 바로가기
도덕경

제 37장. 위정(爲政), 박(樸)

by 꽃단청 2025. 3. 7.
728x90

제 37장. 위정(爲政), 박(樸)                                                  

 

인연가합 / 조화

1. 원문                                                                                                                       
道常無爲 而無不爲 侯王若能守之 萬物將自化 化而欲作
도상무위 이무불위 후왕약능수지 만물장자화 화이욕작

 

吾將鎭之以無名之樸 無名之樸 夫亦將無欲 不欲以靜 天下將自定
오장진지이무명지박 무명지박 부역장무욕 불욕이정 천하장자정

 

 

2. 해설                                                                                                                       
[도는 늘 무위함으로써, 오히려 하지 못하는 것이 없으며. 제후와 왕이 능히 지킨다면,

만물이 오히려 스스로 조화를 이루며, 조화되어 만들어지면,]

侯王若能守之 어찌 큰지 만약 능히 지킬 수가 있다면

 

[우리 이름 없는 바탕의 대부분을 채우고, 이름 없는 바탕은, 저 또한 장차 하고 싶은 욕심이 없어질 것이니,

욕심을 부리지 않으니 고요하고, 욕심이 없어 고요하면 천하는 저절로 바르게 된다.]

삼라만상

 

 

3. 게송                                                                                                                       

하나님은 삼라만상 God is the best of all things
그대로를 놔두시며 Leave it as it is
저만치서 보고있네 You're just watching me
서로서로 인연가합 We are meant to be each other
조화롭게 이루면서 in harmony
조용하게 끊임없이 quietly and constantly
움직이고 채우면서 Move and fill it up
그품안에 평온하게 in its arms, in peace
온세상을 유지하네 You're maintaining the whole world

하늘가에 많은별들 There are many stars in the sky
순리대로 움직이고 Let's move in the right direction
말이없고 뜻이없이 without words or meaning

제자리를 지킨다네 It stays in place
허공속에 숱한별은 Many stars in the air
그속에서 떠있어도 Even if it's floating in there
가진마음 없었으니 I didn't have a heart
인연따라 움직이고 You move according to your relationship
걸림없이 살아가지 I don't get caught

 

 

                                                                                                                                  

 

728x90