제 28장. 반박(反朴), 대제(大制)
1. 원문
知其雄 守其雌 爲天下谿 爲天下谿 常德不離 復歸於嬰兒
지기웅 수기자 위천하계 위천하계 상덕불리 복귀어영아
知其白 守其黑 爲天下式 爲天下式 常德不특 復歸於無極
지기백 수기흑 위천하식 위천하식 상덕불특 복귀어무극
知其榮 守其辱 爲天下谷 爲天下谷 常德乃足 復歸於樸
지기영 수기진 위천하곡 위천하곡 상덕내족 복귀어박
樸散則爲器 聖人用之 則爲官長 故大制不割
박산즉위기 성인지용 즉위관장 고대제불할
2. 해설
[강함을 알고, 약함을 지키니, 천하의 시내가 되고, 천하의 시내이니,
항상 덕이 멀어지지 않고, 갓난아기로 복귀한다.]
[결백하여 깨끗함을 알면서도, 허물과 오명을 감수하는 것은, 천하의 법도이라,
천하의 법도이니, 항상 덕이 의심스럽지 않아서, 무극으로 돌아간다.]
知其白 밝음을 알고
守其黑 어둠을 지키니
常德不특 항상 덕은 변함이 없으며
[영화를 알면서도, 욕됨을 지키니, 천하의 계곡이 되고, 천하의 계곡이니,
항상 덕이 가득 차며, 다듬지 않은 통나무로 돌아간다.]
知其榮 성함을 알고
守其辱 퇴함을 지키니
復歸於樸 바탕으로 복귀한다
[다듬지 않은 통나무가 쪼개어지면 그릇이 되니, 성인이 이를 사용하여,
족히 관리의 우두머리가 될 수 있고, 큰 법은 나누어지지 않는다.]
樸散則爲器 바탕에서 나뉘어도 존중하며
則爲官長 늘 본 받으니
3. 게송
진공묘유 정신음양 the spiritual cultivation of vacuum seedlings
성령성부 보신법신 God of the Holy Spirit
자웅흑백 진영모두 Black and white camps
무극되고 바탕되며 It's based on the drama
근본으로 나눠지지 It's divided into two parts
분리되지 아니하니 It's not separated
오직하나 변치않는 only one unchanging
만고불변 진리이네 That's the truth
에너지빛 세상되어 in a world of energy
우주되고 별이되고 The universe, the stars
이세상은 삼라만상 The world is full of life
생멸하는 하나님의 of God who lives and dies
천국이요 불국토니 It's heaven. Bulguk-toni
깨친이는 본을받아 I'll take a leaf out of it
여여하게 원시천존 a soft, primordial world
근본자리 회귀하여 back to the root
항상함께 존재하니 Because we're always together
영생하며 허공일세 Eternal and empty
시공간이 하나이고 Time and space are one
진리존재 함께함을 The truth is with us
공명하며 감사하네 It's resonant. Thank you
'도덕경' 카테고리의 다른 글
제 31장. 언무(偃武), 불상(不祥) (26) | 2025.02.23 |
---|---|
제 30장. 검무(儉武), 부도(不道) (29) | 2025.02.21 |
제 27장, 교용(巧用), 요묘(要妙) (15) | 2025.02.15 |
제 26장. 중덕(重德), 중정(重靜) (27) | 2025.02.13 |
제 25장. 상원(象元), 도법(道法) (27) | 2025.02.11 |