74절. 무(無) Emptiness
진리찾기 목마른자 The seeker of truth, thirsty
희로애락 탐진치의 With joys and sorrows, desires
모든것을 버리고서 Abandoning everything
거울속의 자신보니 Looking at oneself in the mirror
어느순간 내가없네 In a moment, I am gone
눈을감고 홀로앉아 Closing the eyes, sitting alone
머리속을 바라보니 Looking inside the mind
모든상이 사라지고 All appearances vanish
그 속에서 앉아 있는 Sitting there within
나조차도 없어졌네 Even I am gone
아무것도 없는속에 In the emptiness
물을것이 무엇인가 What is there to find?
과연이게 진리인가 Is this indeed the truth?
무의세계 방황하여 Wandering in the realm of emptiness
진리자리 찾아보네 Seeking the place of truth
무의세계 없는마음 A mind without emptiness
그조차도 진리인데 Even that is truth
하나님의 세계에는 In God's world
부족함이 없다는데 There is no lack
빠진것이 무엇인가 What is missing?
말라버린 샘속에서 From the dried-up spring
필요한건 솟아나는 What is needed emerges
맑고맑은 물이라네 Pure and clear water
삼라만상 잉태하신 Bearing the three realms
조물주의 뜻이라네 The will of the Creator
'게송 (揭頌) 1' 카테고리의 다른 글
76절. 보물 Treasure (83) | 2024.04.05 |
---|---|
75절. 유(有) Existence (74) | 2024.04.04 |
73절. 추수 Harvest (74) | 2024.04.02 |
72절. 지도자 Leaders (82) | 2024.04.01 |
71절. 방편 Expedients (84) | 2024.03.31 |