본문 바로가기
도덕경

제 69장. 현용(玄用), 용병(用兵)

by 꽃단청 2025. 5. 10.
728x90

제 69장. 현용(玄用), 용병(用兵)                                            

 

 

1. 원문                                                                                                                       

用兵有言 吾不敢爲主而爲客 不敢進寸而退尺

용병유언  오불감위주이위객   불감진촌이퇴척

 

是謂行無行 攘無臂 扔無敵 執無兵

시이행무행  양무비  잉무적  집무병

 

禍莫大於輕敵 輕敵幾喪吾寶 故抗兵相加 哀者勝矣

화막대어경적  경적기상오보   고항병상가   애자승의

 

 

2. 해설                                                                                                                       

[용병술에는, 내가 구태여 주가 되지 않고 객이 되고,

구태여 한 치도 나아가지 않고 한 자를 물러서니,]

 

[이를 일러 하지 않고도 하며, 팔이 없이도 물리치고,

무적 상태에 자신을 두고, 군대가 없이도 지켜 낸다.]

是謂行無行 이는 행이 없는 행함이요

攘無臂 완력 없이 물리치고

扔無敵 깨뜨리는데 무적이며

執無兵  없이도 지켜낸다

 

[적을 얕보는 것보다 더 큰 탈은 없으니, 적을 얕보고 소홀히 하면

내가 지닌 보물을 단번에 잃게 되니, 그러므로 병력을 일으켜

서로 부딪칠 때는, (살생을) 슬퍼하는 자가 승리한다.]

정신일도하사불성/천상천하유아독존

 

 

3. 게송                                                                                                                        

화신삶은 어떤경우 a case of incarnation
어떤상황 에서라도 under any circumstances
평상심과 중용택해 Choose between common sense and moderation
집착함과 고집버려 Stop obsessing and sticking to it
무심으로 행을하면 If you do it casually
모든일의 과정들이 The process of everything
선명하게 보여지니 I can see it clearly
침착하게 방법세워 Calm down and make a way
대처하여 좋은결과 a good result by coping with
얻어져서 승리하네 I won because I got it
이를일러 무심의행 a line of thoughtlessness
행이없는 행함이라 It's a behavior without a line
그속에다 희노애락 And joy, anger, sorrow and pleasure
담지않고 차분하게 Calmly, not in the background
객관적인 판단으로 by objective judgment
하는행을 말함이네 You're saying what you're doing
수천년전 노자스승 a nojas monk thousands of years ago
너무나도 현명하네 You're so wise
정확하게 하나님을 Exactly God
깨달았고 인간삶을 I realized human life
인도하게 도덕경을 to guide one's moral views
지으시니 영원세상 Since you built it, the world of eternity
함께함이 행복하네 I'm happy to be with you

이글들을 있는대로 As you can see
해석하면 아니되네 I can't interpret it
깊은뜻을 음미하고 with a deep understanding of the meaning
왜이런말 하였는지 Why did you say this
숙고해서 파악해야 You have to think about it and figure it out
오묘한뜻 알수있네 It's a weird idea
세상너머 세상사를 I'm going to tell you what's going on in the world
말해줘도 모르는데 I don't know even if you tell me
말한다고 이해하나 Do you understand what I'm saying
정신병자 취급받네 You're being treated like a psychopath

 

                                                                                                                                  

 

728x90